PENANDA SINTAKSIS ATAS DIFERENSIASI HISTORIS DALAM AYAT-AYAT DIALOG MIRIP AL-QUR’AN
Kritik terhadap Pendekatan Sastra Muhammad Ahmad Khalafallah
DOI:
https://doi.org/10.47454/kxp4x453Kata Kunci:
Stories in the Qur'an, Syntax, Literature, Exegete, Verses with Similar DialogueAbstrak
Artikel ini mengkaji ayat-ayat kisah dalam Al-Qur’an yang memuat redaksi dialog mirip untuk menjelaskan nilai historis yang sering terabaikan dalam pembacaan sastra atas kisah Qur’ani. Objek utama kajian meliputi pasangan ayat QS al-Baqarah: 126 dan QS Ibrahim: 35 tentang doa Ibrahim, QS al-Baqarah: 35 dan QS al-A‘raf: 19 tentang perintah kepada Adam, QS al-Baqarah: 58 dan QS al-A‘raf: 161 tentang perintah kepada Bani Israel, serta QS Hud: 27 dan QS al-Mu’minun: 24 tentang dialog kaum Nuh. Penelitian ini memakai studi pustaka dengan pendekatan analisis sintaksis. Perangkat analisis yang digunakan mencakup i‘rab, relasi mubtada-khabar dan maf‘ul, perbedaan nakirah-ma‘rifah, fungsi huruf ‘athaf waw dan fa, kata tunjuk, dhamir, mukhatab, serta keterkaitan struktur kalimat dengan siyaq ayat. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kemiripan dialog tidak selalu menunjuk pada satu peristiwa yang sama. Perbedaan kecil pada struktur sintaksis dapat menandai perbedaan urutan peristiwa, posisi penutur, sasaran tutur, dan konteks historis. Temuan ini mengkritik pembatasan pendekatan sastra Muhammad Ahmad Khalafallah yang cenderung menempatkan fungsi estetis dan moral kisah di atas pertimbangan historis. Kontribusi artikel ini terletak pada penegasan bahwa analisis nahwu dapat membantu tafsir Al-Qur’an secara lebih presisi, terutama ketika pendekatan historis mengalami kebuntuan pada ayat-ayat kisah yang beredaksi mirip.
Unduhan
Referensi
Abalkheel, Albatool, Maha Sourani, and Sawsan El Zohbi. “Structural Independence and Dialogic Coherence in Qur’anic Texts: A Syntactic Analytical Study.” Forum for Linguistic Studies 7, no. 2 (2025): 487–500. https://doi.org/10.30564/fls.v7i2.8333.
ʿAbduh, Muḥammad, and Muḥammad Rashīd Riḍā. Tafsīr al-Qurʾān al-Ḥakīm al-Mushtahir bi-Tafsīr al-Manār. Vol. 1. Cairo: Dār al-Manār, 1947.
Almalki, Khalid Nasser, Mat Taib Pa, and Mohamad Hussin. “Between Grammar Rules and Meaning in Weighing the Ambiguities of Syntax in Al-Bayḍāwī’s Interpretation.” Al-Ḍād Journal 7, no. 1 (2023): 1–26. https://doi.org/10.22452/aldad.vol7no1.1.
Arkoun, Muhammad. Al-Fikr al-Islāmī: Naqd wa-Ijtihād. Translated by Hāshim Ṣāliḥ. London: Dār al-Sāqī, 1990.
Doni, Chaterina Puteri, Randi Safii, Yousif Abdelmannan Mohamed Godat Arrashedy, Nurul Aini Pakaya, and Sriwahyuningsih R. Saleh. “The Semiotics of Syntax: Integrating X-Bar and Dependency Grammar in a Saussurean Framework.” Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab 17, no. 2 (2025): 502–522. https://doi.org/10.24042/hyevjq65.
Huda, Nur. “Gaya Bahasa Simtud Durar Karya Al-Habib Ali Bin Muhammad Husain Al-Habsyi.” Thesis, Pascasarjana UIN Sunan Kalijaga, 2017.
———. “Ikhtilaf Al Ara’ Al Nahwiyyah Bayna Ibn Malik Wa Al Mubarid (Dirasah Tahliliyyah Muqaranah).” Thesis, UIN Sunan Kalijaga, 2014. https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/15259/.
Iskāfī, Al-Khaṭīb al-. Durrat al-Tanzīl wa Ghurrat al-Taʾwīl. Makkah al-Mukarramah: Jāmiʿat Umm al-Qurā, 2001.
Jābirī, Muḥammad ʿĀbid al-. Fahm al-Qurʾān al-Ḥakīm: al-Tafsīr al-Wāḍiḥ Ḥasab Tartīb al-Nuzūl. Beirut: Markaz Dirāsāt al-Waḥdah al-ʿArabiyyah, 2008.
Khalaf Allāh, Muḥammad Aḥmad. al-Fann al-Qaṣaṣī fī al-Qurʾān al-Karīm. 1st ed. Cairo: Maktabat al-Nahḍah al-Miṣriyyah, 1950.
Khafaga, Ayman. “Requests as Macro-Speech Act Motivators in Qur’anic Dialogues.” Humanities and Social Sciences Communications 11, no. 700 (2024): 1–15. https://doi.org/10.1057/s41599-024-03025-1.
Khaḍr, Sayyid. al-Tikrār al-Uslūbī fī al-Lughah al-ʿArabiyyah. al-Manṣūrah: Dār al-Wafāʾ, 2003.
Kirmānī, Maḥmūd ibn Ḥamzah al-. Asrār al-Tikrār fī al-Qurʾān: al-Burhān fī Tawjīh Mutashābih al-Qurʾān. Edited by ʿAbd al-Qādir Aḥmad ʿAṭā. Revised by Aḥmad ʿAbd al-Tawwāb ʿAwaḍ. Cairo: Dār al-Faḍīlah, 1998.
Mursalim, Mursalim. “Gaya Bahasa Pengulangan Kisah Nabi Musa As. dalam Al-Qur’an: Suatu Kajian Stilistika.” LENTERA: Jurnal Ilmu Dakwah dan Komunikasi 1, no. 1 (2017): 83–106. https://doi.org/10.21093/lentera.v1i01.831.
Naysābūrī, Niẓām al-Dīn al-Ḥasan ibn Muḥammad al-. Gharāʾib al-Qurʾān wa Raghāʾib al-Furqān. Cairo: Muṣṭafā al-Bābī al-Ḥalabī, 1962.
Otay, Areej Ali, Mohd Azidan Abdul Jabar, Abd Rauf Bin Hassan, and Muhd Zulkifli Islam. “Analyzing Mood Structures in the Quranic Stories of Nuh: A Comparative Study of Quranic Translations.” Theory and Practice in Language Studies 15, no. 1 (2025): 155–165. https://doi.org/10.17507/tpls.1501.18.
Supriadi, Lalu. “Kritik terhadap Pemikiran Aḥmad Khalaf Allāh tentang Kisah dalam al-Qur’ān.” ISLAMICA: Jurnal Studi Keislaman 7, no. 2 (March 2013): 305. https://islamica.uinsa.ac.id/index.php/islamica/article/view/156.
Ṭabarī, Abū Jaʿfar Muḥammad ibn Jarīr al-. Jāmiʿ al-Bayān ʿan Taʾwīl Āy al-Qurʾān. Vol. 3. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmiyyah, 1412 H/1992 M.
Wajih, Muhammad A. M. “The Role of Arabic Grammar in Understanding and Appreciating the Qur’an.” Journal of Qur’anic Studies 21, no. 1 (2019): 169–198. https://doi.org/10.3366/jqs.2019.0376.
Wardah, Lailatul, and Syarifuddin Ala Dzil Fikri. “Al-Taqdīm wa al-Taʾkhīr: Linguistic Rules in Qur’anic Interpretation.” Al-Karim: International Journal Quranic and Islamic Studies 1, no. 2 (2023): 173–188. https://doi.org/10.33367/al-karim.v1i2.4188.
Unduhan
Diterbitkan
Terbitan
Bagian
Lisensi
Hak Cipta (c) 2025 M. Nurul Huda (Author)

Artikel ini berlisensiCreative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.









