KONSISTENSI TERJEMAHAN KATA AWLIYĀ’ DALAM “AL-QUR’AN DAN TERJEMAHANNYA EDISI PENYEMPURNAAN 2019 KEMENAG RI”

Authors

  • Qoirul Lilah STAI Al-Anwar Sarang Rembang

DOI:

https://doi.org/10.47454/alitqan.v8i2.777

Keywords:

Consistency, awliya'word, translation of the Qur'an, Indonesian Ministry of Religion

Abstract

This research examines the consistency of awliya' word translation in the "Al-Qur'an and its Translations 2019 Improved Edition of the Indonesian Ministry of Religion". This study aims to determine the consistency of awliya' word translation. Consistency means translating the same word as much as possible/thoroughly while still mentioning the context of the verse. This is due to the consistency of awliya' word translation which is meant to show the awliya' context in verse. If the context of the verse is the same, the possibility of translation is the same. The sample in this study is the six verses containing the pronunciation awliya' word with translated as "loyal friend." The six verses are Al-Baqarah: 175, Al-Nisa': 89, Al-Nisa': 144, Al-Ma'idah: 51, Al-Mā'idah: 57 and Al-Mumtahanah: 1. This research categorized as library research, which uses literature. The literature used in this study is in the form of descriptive data and uses the theory of siyaq, asbab nuzul, and consistency to find out the verse's context and the awliya translation's. The analytical result of this study is, that of the six verses in the same context, awliya' is translated as "loyal friend". This shows that there is consistency in translation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Afifah, Farida Nur. “Penerjemahan Ramah Gender Studi Atas Al-Qur’an Dan TerjemahannyaTerbitan Kementerian Agama Edisi Penyempurnaan 2019.” SUHUF 14, no. 2 (2021): 313–50. https://doi.org/10.22548/shf.v14i2.675.

Ahmad, Syukraini. “Urgensi Siyaq dalam Penafsiran Al-Qur’an.” Jurnal Ilmiah Syi’ar 17, no. 1 (2017): 119–28. https://doi.org/10.29300/syr.v17i1.911.

Al-Suyūtī, Jalāluddīn. Asbābun Nuzūl. Diterjemahkan oleh Muhammad Miftahul Huda. Solo: Insan Kamil, 2016.

Al-Suyūtī, Jalāluddīn, dan Jalāluddīn Al-Mahallī. Tafsīr Jalālain. Surabaya: Imaratullah, t.t.

Ḥaḍar, Ali Ḥumaid. Dalālat al-Siyāq fī Nash Al-Qur’an. Kopenhagen: Al-Akādīmiyyah al-‘Arabiyyah fī al-Danmārik, 2014.

Hilmi, Hafidzatul, dan Muhammad Najib. “Konsistensi Penggunaan Metode Penerjemahan Lafaz Raḥmān dalam ‘Al-Qur’an Dan Terjemahannya Edisi Penyempurnaan 2019’ Karya Kemenag RI.” AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur’an 7, no. 2 (2021): 211–50. https://doi.org/10.47454/itqan.v7i2.761.

Husein, Althaf. “Al-Qur’an Di Era Gadget: Studi Deskriptif Aplikasi Qur’an Kemenag.” Jurnal Studi Al-Qur’an 16, no. 1 (2020): 55–68. https://doi.org/10.21009/JSQ.016.1.04.

Ibnu Āsyūr, Muhammad Thohir. Tafsīr Taḥrīr wa al-Tanwīr. Vol. 3. Tunis: Maison Souhnoun, t.t.

Kementerian Agama, RI. Al-Qur’an dan Terjemahannya Edisi Penyempurnaan 2019. Jakarta: LPMQ press, 2019.

Maimoen, Abdul Ghofur, dan Faiqotul Amiroh. “Telaah Konsep Tafwīḍ dan Takwil pada Ayat-Ayat Mutashābihāt dalam Al-Qur’an dan Terjemahannya Terbitan Kemenag RI Edisi Penyempurnaan Tahun 2019.” AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur’an 7, no. 2 (2021): 251–82. https://doi.org/10.47454/itqan.v7i2.763.

Maraghi, Ahmad Musthafa al-. Tafsīr al-Maraghi. Diterjemahkan oleh Bahrun Abu Bakar. Vol. 4. Semarang, 1993.

Matsna, Moh. Kajian Semantik Arab Klasik dan Kontemporer. Jakarta: Prenada Media, 2016.

Muhammad, Muhammad. “Dinamika Terjemah Al-Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah Al-Qur’an Kemenerian Agama RI dan Muhammad Thalib).” Jurnal Studi Ilmu-ilmu Al-Qur’an dan Hadis 17, no. 1 (2018): 1–24. https://doi.org/10.14421/QH.2016.1701-01.

Suma, Muhammad Amin. Ulumul Qur’an. Jakarta: Rajawali Pers, 2013.

Tanoto, Fakhri Putra. “Prototipe Al-Quran dan terjemah Kementerian Agama edisi 2019 dalam Quran live pada aplikasi Whatsapp dan Telegram.” Jurnal Penelitian Ilmu Ushuluddin 1, no. 3 (2021): 168–73. https://doi.org/10.15575/jpiu.12674.

Downloads

Published

30-12-2022

How to Cite

Lilah, Qoirul. 2022. “KONSISTENSI TERJEMAHAN KATA AWLIYĀ’ DALAM ‘AL-QUR’AN DAN TERJEMAHANNYA EDISI PENYEMPURNAAN 2019 KEMENAG RI’”. AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur’an 8 (2):179-211. https://doi.org/10.47454/alitqan.v8i2.777.